老德拉普坐在自家門廊的搖椅上,手里端著一杯溫?zé)岬募t茶,望著院子里正在埋頭寫寫畫畫的兒子。陽光透過樹葉的縫隙灑在年輕人的筆記本上,斑駁的光點隨著紙張的翻動跳躍。這位父親微微搖頭,嘴角卻帶著一絲難以掩飾的笑意。
“他在學(xué)魔術(shù),”老德拉普說道,語氣里混雜著困惑與驕傲,“前幾天還給我變了個硬幣消失的把戲,手法倒是挺利索?!钡嬲屗械矫H坏牟⒉皇莾鹤油蝗粚δg(shù)的熱情,而是那些鋪滿桌面的數(shù)學(xué)公式和圖形?!澳切┓柡蛿?shù)字,我一點也看不懂,”他坦言,“有時候我問他到底在算什么,他只是笑笑說‘爸爸,這和魔術(shù)其實是一回事’?!?/p>
年輕人的房間里堆滿了各種道具:撲克牌、繩索、彩色圓環(huán),而與之并列的是厚厚的數(shù)學(xué)教材和寫滿推導(dǎo)過程的草稿紙。老德拉普發(fā)現(xiàn),兒子常常在練習(xí)魔術(shù)的間隙,突然陷入長時間的沉思,然后在紙上飛速演算?!八f魔術(shù)需要精準(zhǔn)的時間控制和空間錯覺,而數(shù)學(xué)能幫他理解背后的邏輯。比如某個撲克牌技巧的概率分布,或者物體移動軌跡的幾何模型?!?/p>
盡管老德拉普無法完全理解那些復(fù)雜的方程,但他注意到兒子眼中的光芒。“或許這就是年輕一代的方式吧,”他感慨道,“用我們看不明白的工具,去探索我們想象不到的世界?!彼蛄艘豢诓瑁Z氣漸漸溫和:“雖然我不懂他的數(shù)學(xué)題,但看到他專注的樣子,我就知道,他正在用自己的方式長大?!?/p>